AC | יב ויאמר מנוח עתה יבא דבריך מה יהיה משפט הנער ומעשהו
|
ASV | And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the ordering of the child, and [how] shall we do unto him?
|
BE | And Manoah said, Now when your words come true, what is to be the rule for the child and what will be his work?
|
Darby | And Manoah said, When thy words then come to pass, what shall be the child's manner and his doing?
|
ELB05 | Und Manoah sprach: Wenn nun dein Wort eintrifft, was soll die Weise des Knaben sein und sein Tun?
|
LSG | Manoach dit: Maintenant, si ta parole s'accomplit, que faudra-t-il observer à l'égard de l'enfant, et qu'y aura-t-il à faire?
|
Sch | Und Manoach sprach: Wenn nun dein Wort eintrifft, was soll die Ordnung für den Knaben und welches sein Werk sein?
|
Web | And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do to him?
|